·Bushidoon
kuolema eettisenä järjestelmänä
·Nitoben
tulkinnan ajankohdasta
·Miehittäjän
näkemys japanilaisuudesta vuonna 1946
Bushidoo,
suomeksi soturin tie, on moraalisten periaatteiden koodi, jota samuraita
ohjattiin ja vaadittiin noudattamaan. Nitoben mukaan se ei ollut kirjoitettu
laki, vaan sydämellä omaksuttu moraalin ja etiikan koodi, joka
siirtyi sukupolvelta toiselle. Lyhyesti bushidoo tarkoittaa samuraita velvoittavia
moraalisääntöjä. Nitoben määrittelemänä
samurai-etiikan ideaalit ovat: oikeamielisyys, rohkeus, hyvyys tai säälintunne,
kohteliaisuus, vilpittömyys, kunnia, uskollisuus ja itsehillintä.
Nämä olivat arvot tai ihanteet, joiden mukaan samurain tuli elää
ja toimia niin jokapäiväisessä elämässään,
kuin tehtäväänsä noudattaessaan.
Kukaan
ei tiedä, milloin samurait tulivat ensimmäistä kertaa Japanin
historian näyttämölle. Vanhimmat historialliset kuvaukset
heistä ovat 900-luvulta, mutta vaikuttaa varmalta, että taisteleva
eliitti on ollut olemassa jo paljon kauemmin, ehkä jo 300 - 400 -luvulta
lähtien. 1100-luvun lopulla sotilassuvut ottivat poliittisen vallan
Japanissa. Tuolloin, vuonna 1192 Minamoto Yoritomo tuli sh?guniksi,
ylimmäksi sotilasjohtajaksi. Valta säilyi samurai-luokalla aina
vuoden 1868 Meiji-restauraatioon asti.
Nitoben
mukaan bushidoon synnylle historiassa ei ole mitään tarkkaa aikaa
tai paikkaa. Koska bushido tulee tietoiseksi feodaaliajalla, hän sijoittaa
sen alun feodalismiin. Feodalismin puolestaan voidaan katsoa aloittaneen
nousunsa 1100-luvun lopulla, Yoritomon valtakaudella. Itse feodalismin
alkujuuret ovat olleet jo paljon kauemmin olemassa, samoin myös bushidoon
alkujuuret.
Nitobe
pitää bushidoon alkulähteinä buddhalaisuutta, shintolaisuutta
ja kungfutselaisuutta. Buddhalaisuudesta tulee tyyni luottamus kohtaloon,
hiljainen alistuminen väistämättömään, mielentyyneys
vaaran tai onnettomuuden uhatessa, elämän halveksunta ja ystävällinen
suhtautuminen kuolemaan. Shintolaisuudesta juontuu uskollisuus hallitsijaa
kohtaan sekä esi-isien ja vanhempien kunnioitus. Etiikan ja moraalisten
arvojen alueella kungfutselaisuus on ollut bushidoolle antoisin. Kungfutsen
oppi viidestä perussuhteesta (hallitsija-alamainen, isä-poika,
vanhempi-nuorempi veli, mies-vaimo ja ystävä-ystävä)
määritteli tarkoin jokaisen ihmisen velvollisuudet toisia kohtaan.
Kun Kiinassa kungfutselaisuus korosti kuuliaisuutta vanhemmille, Japanissa
etusija annettiin uskollisuudelle ylempää kohtaan.
Samuraiden
tullessa ylimmäksi luokaksi he saivat kunniaa ja suuria etuisuuksia
ja samalla siis suurta vastuuta kannettavakseen ja näin tarvittiin
pian yleisiä käyttäytymisstandardeja. Bushidoo oli ratkaisu
tähän vaatimukseen. Bushidoon koodin katsotaan saaneen virallisesti
muotonsa juuri rauhallisella Tokugawa-kaudella (1600 - 1867). Esimerkiksi
Olavi K. Fält kirjoittaa, kuinka rauhallisella Tokugawa-kaudella soturiluokka
ei enää voinut toteuttaa varsinaista kutsumustaan eli sodankäyntiä.
Tällöin sotilashallitus samurailuokan turhautumista estääkseen
ohjeisti samuraita vaalimaan sekä fyysisiä sotataitojaan että
henkisiä hyveitään. ”Esi-isien tekoja ryhdyttiin romantisoimaan
ja luomaan myyttistä samurain käyttäytymisihannetta, jota
1700-luvulta lähtien kutsuttiin bushidooksi, samurain tieksi.” Timo
Klemola puolestaan mainitsee kirjassaan Zen-Karate, kuinka 1700-luvun
alkupuolella, kun Tokugawan rauhankausi oli kestänyt yli sata vuotta,
samuraiden, siis ammattisotilaiden elämäntehtävä alkoi
hämärtyä. ”Tähän aikaan ilmestyi useita sotilaan
tietä, bushidooa, käsitteleviä kirjoja, joiden ensisijainen
tarkoitus oli kohottaa samurai-luokan laskenutta moraalia.” Nitoben mukaan
samuraista kuitenkin tuli Japanin kulttuurihistoriaan syvällisesti
vaikuttanut yhteiskuntaluokka, jonka ihanteessa yhdistyivät kaksi
puolta, miekka ja kirsikankukka, sotaisuus ja kaunosieluisuus.
Jo
varhaisessa vaiheessa alettiin samurain arvomaailmasta sanoa, että
hän arvosti elämää vain höyhenen verran. Hän
oli aina valmis kuolemaan eikä missään tilanteessa tahtonut
kääntää selkäänsä viholliselleen, vaikka
se olisi merkinnyt hänen omaa kuolemaansa. Turhaa kuolemaa, niin kutsuttua
koiran kuolemaa ei kuitenkaan arvostettu. Miton daimio on sanonut: “On
helppoa juosta ylivoimaa vastaan tullakseen teurastetuksi, mutta todellista
rohkeutta on uskaltaa elää silloin, kun on oikein elää
ja kuolla vain, kun on oikein kuolla.” Vaikka kuolemaa ei pelätty,
turhaa riitelyä tuli välttää, koska elämä
kuului omalle herralle ja kuolema turhassa kaksintaistelussa olisi ollut
isännän resurssien haaskausta.
Myötätunto
tai armeliaisuus ei tarkoittanut pelkästään kaunista ajatusta
toista kohtaan, vaan sen takana oli mahdollisuus tuhota tai säästää
vastustaja. Sodankäynnin etiketti vaati, ainakin 1100-luvulle saakka,
että jos vastustaja häviölle jäätyään
ei osoittautunut joko arvoltaan tai taidoiltaan vahvempansa veroiseksi,
ei pisaraakaan verta saanut vuodattaa. Esimerkiksi Sumanouran taistelussa
vuonna 1184 kuuluisa soturi, Kumagaye joutui vastoin tahtoaan tappamaan
nuoren pojan, jottei tämä olisi joutunut jonkun alempiarvoisen
surmaamaksi. Kertomuksen mukaan sodan jälkeen tämä soturi
ryhtyi papiksi ja vietti loppuelämänsä pyhiinvaellusta,
koskaan kääntämättä selkäänsä länteen,
missä armahdus odottaa. Japanilaisessa taiteessa on kuvaus tästä
vanhasta soturista, joka pappina ratsastaa lehmän selässä
väärinpäin, länteen katsoen.
Jos
kohteliaisuutta toteutetaan vain hyvien tapojen loukkaamisen pelossa, se
on varsin heikko hyve. Todellisella kohteliaisuudella on paljon suuremmat
vaatimukset. Sen tulisi olla ulkoinen merkki sympatiasta toisten tunteita
kohtaan. Nitobe antaa esimerkin, jossa seisot kuumana päivänä
ulkona ilman varjoa tai hattua. Joku tuttava pysähtyy juttelemaan
kanssasi ja ottaa päivänvarjonsa päältään
seistäkseen kanssasi kuumottavassa paisteessa. Teon tarkoitus on viestittää
seuraavaa ajatusta: “Sinä seisot kuumassa paisteessa. Tunnen sympatiaasinua
kohtaan ja ottaisin sinut mielelläni varjoni alle, jos se vain olisi
tarpeeksi suuri tai jos olisimme tarpeeksi läheisiä tuttavia.
Koska en voi varjostaa sinua, jaan epämukavan olon kanssasi.”
Valehtelua
pidettiin pelkurimaisena tekona. Samurain mielestä jo hänen sosiaalinen
asemansa vaati korkeampaa totuudenmukaisuutta kuin mitä kauppiailta
tai maanviljelijöiltä odotettiin. Bushi no ichi-gon, 'samurain
sana' oli käsite jota yksinään pidettiin sopivana vakuutena
väittämän totuudenmukaisuudesta. Samurain sana oli niinkin
painava, että sopimuksia tehtiin ja lupauksia annettiin ja lunastettiin
ilman kirjoitettua todistusta. Tosin myös Japanissa oli ja on käytössä
kyo-rei,
tyhjä muoto, kun uhrataan totuus kohteliaisuuden nimissä. Myös
länsimaissa tunnetaan sosiaaliset eli “valkoiset valheet".
Kunniantunto
merkitsi samuraille kirkasta tietoisuutta henkilökohtaisesta arvokkuudesta.
Tämä piirre luonnehti hyvin samuraita, joka oli syntynyt ja kasvatettu
arvostamaan ammattinsa ja asemansa velvollisuuksia ja etuoikeuksia. Elämää
itseään pidettiin halpana, jos toisessa vaakakupissa oli kunnian
tai maineen säilyminen. Jos tehtävällä oli merkitystä
omalle, perheen, suvun tai herran kunnialle, elämästä oltiin
valmiita luopumaan tyynesti ja nopeasti. Bushidoon mukaan perheen ja sen
jäsenten intressit ovat yksi ja sama. Yksilö väistyy ryhmän
etujen tieltä. Samurai taisteli enemmän sukunsa kuin itsensä
takia. Hän oli valmis uhraamaan henkensä taistelukentällä,
jotta hänen sukunsa saisi palkkion ja kunnian hänen uhrauksistaan.
Esimerkiksi
1300-luvulla kiivaissa sisällissodan taisteluissa suvun jäsenet
saattoivat liittyä vastakkaisille puolille, jotta suku olisi varmasti
voittajan puolella.
Kasvojen menettämisen pelko oli niin suuri, että se saattoi saada jopa sairaalloisen luonteen. Nitoben mukaan kunnian tähden tehtiin tekoja, joille bushidoon laki ei myönnä minkäänlaista oikeutusta. Varsin uskomaton on kertomus kansalaisesta, joka huomautti samuraille, että tämän selässä hyppelee kirppu ja joutui saman tien tämän soturin miekan lävistämäksi. Syynä tähän oli se, että kirput ovat eläimistä ravintonsa saavia loisia ja oli anteeksiantamaton loukkaus rinnastaa ylhäinen soturi ja eläin. Vastaavien tarinoiden liikkeellä olo Nitoben mielestä todistaa, että samuraiden kunniantunto johti joskus liiallisuuksiin ja samuraille oli kehittynyt hyvin voimakas häpeän tunne.
Vastapainona
herkän kunniakäsityksen aiheuttamille ylilyönneille Nitobe
näki ylevämielisyyden ja kärsivällisyyden korostamisen.
Turhasta loukkaantumista pidettiin naurettavana ja kärsivällisyyttä
todellisena hyveenä. Tokugawa-shogunaatin ensimmäisen sh?gunin,
Tokugawa Ieyasun (1542 - 1616) arvostuksesta kertoo 1500-luvun lopun sotaisan
ajan kolmea suurmiestä kuvaavat epigrammit. Oda Nobunaga sanoo: ”Tapan
satakielen, ellei se laula.” Toyotomi Hideyoshi puolestaan lausuu: ”Pakotan
sen laulamaan minulle.”Tokugawa
Ieyasu virkkoo: ”Odotan, kunnes se avaa suunsa.”
Nitobe
kirjoittaa, että japanilaisen etiikan kaksi tukijalkaa ovat uskollisuus
ylemmälle ja kuuliaisuus vanhempia kohtaan. Todellista uskollisuutta
ei kuitenkaan ollut se, että antaa hallitsijan tai isännän
oikullisen päähänpiston tai väärän toiminnan
ohittaa omatuntonsa. Tällaista käyttäytymistä pidettiin
nöyristelevänä ja matelevana alistuvaisuutena. Kun mies
oli eri mieltä kuin herransa, vaati uskollisuus häntä kaikin
keinoin yrittämään saada isäntänsä huomaamaan
erehdyksensä. Oli varsin tavallista, että jos hienovaraiset huomautukset
eivät menneet perille, samurai teki seppukun, itsemurhan ja
siten osoitti vilpittömyytensä isännälleen. Virheistä
huomauttaminen itseään ylemmälle tätä loukkaamatta
on todella vaikeaa. Yksi keino tähän oli Winston L. Kingin mukaan
tappaa huono tai paha neuvonantaja ja vastata seurauksista isännälleen.
Toinen tapa herättää isännän huomio oli siis tappaa
itsensä.
Pidettiin
epämiehekkäänä samuraille antaa tunteiden näkyä
kasvoillaan. Vahvaa, hienon luonteen omaavaa persoonaa kuvailtiin: "Hän
ei anna merkkiäkään tuntemastaan ilosta tai vihasta". Mielentyyneyttä
tai käyttäytymisen rauhallisuutta ei saanut minkään
tunteen tai mielenliikutuksen antaa häiritä. Äärimmäisenä
itsehillinnän osoituksena voidaan nähdä seppuku, rituaalinen
itsemurha ja sen tekijälleen asettamat vaatimukset. Seppuku
tai harakiri jossa vatsa leikataan auki, perustui vanhaan anatomiseen
uskomukseen, että ihmisen sielu ja tunteet sijaitsevat alavatsassa:
"Avaan sieluni kodin ja näytän sinulle millainen se on. Katso
itse, onko se likainen vai puhdas." Se ei ollut vain itsemurhaprosessi.
Se oli laillinen seremonia ja instituutio. Se oli keino, jolla soturi pystyi
sovittamaan rikoksensa, pyytämään anteeksi virheitään,
välttämään vangiksi joutumisen häpeän, osoittamaan
lojaalisuutensa isännälleen tai todistamaan vilpittömyytensä.
1600-luvulla seppuku kiellettiin ja siitä tuli rangaistusmuoto samurailuokalle.
Tapahtumasarja
alkoi sh?gunin palatsissa, Edossa vuonna 1701. Eräs sh?gunin virkamies
halveksi julkisuudessa toistuvasti Asano Naganoria. Vuonna 1701 hän
loukkasi julkisesti Asanoa sh?gunin palatsissa. Häpeästä
malttinsa menettänyt Asano haavoitti miekallaan solvaajaansa. Miekan
paljastaminen palatsin tiloissa ja alueella oli kielletty. Määräyksen
rikkomisesta oli määrätty kuolemanrangaistus. Kuulustelun
jälkeen sh?gun määräsi Asanon tekemään seppukun,
minkä Asano teki hyvittääkseen rikkomuksensa. Hänen
joukkonsa jäivät r?nineiksi, samuraiksi ilman isäntää
ja heidät ripoteltiin eri puolille maata, jotta he eivät pystyisi
järjestäytymään ja aiheuttamaan ongelmia. Asanon loukkaajaa
ei rangaistu millään tavalla, vaikka lain mukaan näin olisi
pitänyt tehdä.
Yksi
piirre samuraiden elämässä kautta aikojen oli verikosto.
Sanottiin, ettei samurai voinut koskaan elää tyytyväisenä
saman taivaan alla isänsä, tai isäntänsä surmaajan
tai häpäisijän kanssa. 47 Asanon uskollisista samuraista
päätti kostaa isäntänsä kuoleman. Kaikessa hiljaisuudessa
he kerääntyivät Edoon, nykyiseen Tokioon, missä heidän
kuolleen herransa solvaaja piti talouttaan eläkkeelle vetäytyneenä.
He hyökkäsivät hänen oleskelupaikkaansa ja vaativat
häntä tekemään seppukun. Miehen kieltäydyttyä
samurait katkaisivat hänen kaulansa samalla miekalla, jolla Asano
oli surmannut itsensä. Irtilyömänsä pään
he veivät isäntänsä haudalle.
Jos
katsotaan asiaa girin näkökulmasta, Asano toimi täysin oikeutetusti
haavoittamalla kunniansa loukkaajaa. Samalla hän kuitenkin rikkoi
sh?gunia vastaan, jota kohtaan häneltä vaadittiin ehdotonta uskollisuutta.
Sh?gunin taas oli vaadittava kompensaatiota hänen lakiaan vastaan
tehdystä loukkauksesta. Asano hyvitti rikkomuksensa sh?gunille riistämällä
henkensä. Asanon kunniaan kohdistunut loukkaus kuitenkin jäi
vaille hyvitystä. Asanon uskolliset samurait toteuttivat herransa
henkilökohtaista giriä tappamalla hänen solvaajansa. Toimimalla
omin päin, ilman virallisia valtuuksia he puolestaan rikkoivat sh?gunia
vastaan, joka oli heille Asanoakin ylempi auktoriteetti.
Tapaus
keräsi valtavasti huomiota. Tavalliset kansalaiset olivat varauksetta
uskollisten samuraiden puolella näiden palautettua isäntänsä
kunnian. Myös ajan arvostetut oppineet spekuloivat tapahtumien kulkua.
Sh?gunin neuvonantajan mukaan samurait olivat toimineet etiikkansa vaatimalla
tavalla toteuttaessaan verikostonsa. Aiheuttamalla huomattavaa epäjärjestystä
he kuitenkin olivat rikkoneet sh?gunin ja yhteiskunnan lakeja vastaan.
Jos samuraiden sallittaisiin tehdä seppuku, heidän kunniansa
ei tahrautuisi ja myös yhteiskunnan laki tulisi noudatetuksi. Nämä
uskolliset r?ninit, 46 kappaletta, iältään seitsemäntoista
ja 77:n väliltä, tekivät rituaalisen itsemurhan helmikuussa
1703. Yksi yli 80-vuotias samurai ei joutunut kiinni, koska hän ei
ollut pidätyshetkellä kyennyt pysyttelemään muun joukon
mukana. ?ishi Yoshiota, tämän kunniakkaan samuraijoukon johtajaa
arvostetaan Japanissa kansallissankarina. Samuraiden kunniakkaan toiminnan
voi tänäkin päivänä nähdä ja kokea kertautuvan
japanilaisten teattereiden näyttämöillä.
Nitoben
mukaan Bushidoo, joka syntyi samurailuokan sisällä, suodattui
moninaisin tavoin muihinkin yhteiskuntaluokkiin. Näin se vaikutti
massojen joukossa muodostaen sosiaalisen standardin koko kansakunnalle.
Alunperin eliitin eettisestä ohjenuorasta tuli ajan myötä
koko kansan inspiraation lähde ja harras pyrkimys. Vaikka suuri yleisö
ei saavuttanut yhtä korkeaa moraalista tasoa kuin esikuvansa, samuraihengen
vaalima arvomaailma kohotti kansanhenkeä esimerkkinä ideaalista
eettisestä toiminnasta ja ajattelusta.
Kirjan
kirjoittamisen aikaan, sata vuotta sitten, bushidoon vaikutukset
olivat Nitoben mielestä yhä kouriintuntuvasti havaittavissa.
Esimerkkeinä hän mainitsee ihmisten kohteliaisuuden, joka on
suoraan tuon eettisen ohjenuoran perintöä, fyysisen kestävyyden,
mielenlujuuden ja rohkeuden, jota japanilaiset osoittivat Kiinan-Japanin
sodassa (1894 - 1895) ja japanilaisten uskollisuuden ja patrioottisuuden
maataan kohtaan.
Inazo
Nitobe kuitenkin näki bushidoon järjestelmänä tekevän
kuolemaa. Hänen mukaansa jo historia oli opettanut, että sotaisiin
hyveisiin perustuva valtio, olipa se sitten Spartan kaupunki tai Rooman
imperiumi, ei voinut olla historiallisesti jatkuva ja kestävä.
Yhtä vaikeaa, kuin sanoa tarkalleen milloin bushidoo syntyi, on kertoa
sen tarkka kuolinhetki. Läänitysjärjestelmän virallinen
purkaminen vuonna 1871 oli Nitoben mukaan merkki ”kuolinkellojen soittamiseen”.
On
sanottu, että Japani voitti Kiinan sodassa Muratan kivääreillä
ja Kruppin tykeillä eli teknisellä ylivoimalla. Nitobe muistuttaa,
että parhaimmatkaan aseet ja tykit eivät ammu itsestään
ja moderneinkaan koulutusjärjestelmä ei tee pelkurista sankaria.
Hän kirjoittaa: ”Ei! Se mikä toi voitot Yalu-joella Koreassa
ja Manchuriassa oli esi-isiemme henki, joka ohjasi käsiämme ja
löi sydämissämme... Raaputa moderneimman ja edistyneimmän
japanilaisen pintaa ja löydät samurain.”
Koska
bushidoolla ei ole kiinteää dogmia tai muotoa, sillä on
varaa lakata olemasta kokonaisuutena. Totaalisesti se ei kuitenkaan tule
häviämään. Nitobe kysyy: ”Voiko joku väittää
stoalaisuuden kuolleen?” Se on kuollut systeeminä, mutta elää
edelleen hyveenä länsimaisessa filosofiassa. Itsenäisenä
etiikan koodina bushidoo saattaa hävitä tai menettää
muotonsa, mutta sen voima ei katoa ja lakkaa vaikuttamasta. Nitobe siis
oli valmis hyväksymään bushidoon kuoleman järjestelmänä
tai muotona. Hän painotti sen jatkuvuutta nimenomaan ideaalina tai
hyveenä, joka voi edelleen rikastuttaa ihmisten elämää
vaikka se ei enää olisikaan arkipäivän käyttäytymisnormisto.
Mielestäni samoin kristillisen etiikan voi tänäkin päivänä
nähdä vaikuttavan länsimaisen ihmisen toiminnan ja ajattelun
taustalla ideaalina oikeasta. Nitoben mukaan samurait eivät olleet
ainoastaan japanilaisen kulttuurin kukka, vaan myös sen juuret.
BUSHIDOOn
kirjoittaminen voidaan ainakin osittain lukea näihin edellä mainittuihin
yrityksiin luoda sivistynyttä Japanikuvaa länsimaille. Nitobe
ei kuitenkaan lähde samalle tielle, kuin monet muut japanilaisuuden
”sivistäjät”. Hän ei yritä esimerkiksi hylätä
bushidooa japanilaisuuden raaka-aineena ja vaihtaa sitä johonkin länsimaiseen
filosofiaan tai etiikan järjestelmään. Hän päinvastoin
yrittää selittää länsimaalaisille bushidoon koodin
kautta, miksi japanilaiset toimivat ja ajattelevat, niin kuin tekevät.
Kirjallaan hän osoittaa, että Japanin menneisyyden valossa monet
japanilaisuuden ilmentymät ovat hyvinkin ymmärrettäviä
ja sivistyneitä.
Ilmari
Vesterinen kirjoittaa: ”Ruth Benedict päätteli, että japanilaisten
käyttäytymisen taustalla ovat velvollisuudentunnon ja vastavuoroisuuden
pohjalta nousevat pakotteet”. Nämä velvollisuudet ja vastavuoroisuuden
Benedict selittää seuraavasti: On on henkinen velka, joka
pitää maksaa takaisin. Sitä on kahdenlaista; toista maksetaan
takaisin loputtomasti ja toinen erääntyy tietyissä tilanteissa.
Loputon takaisinmaksu eli gimu koskee kunnioitusta vanhempia kohtaan
ja ehdotonta uskollisuutta keisaria kohtaan. Gimu on velvoite, joka ohittaa
kaiken muun tärkeydessään. Giri puolestaan on velvollisuus,
joka on maksettava takaisi tarkasti ja sen takaisinmaksua sitoo tietyt
aikarajat. Giriä maksetaan omalle herralle, sukulaisille, ja ihmisille,
jotka ovat tehneet jonkun palveluksen, pienenkin. Myös oman kunnian
palauttaminen esimerkiksi koston kautta on girin takaisinmaksua.
Ruth
Benedictin mukaan modernin ajan japanilaiset kirjailijat ja pr-miehet ovat
valikoineet giriin kuuluvia velvoitteita ja esittäneet ne länsimaalaisille
bushidoo-kulttina. Tässä Benedict ilmeisesti viittaa ainakin
Nitobeen. Tämä on Benedictin mielestä harhaanjohtavaa useista
syistä. Hänen mukaansa bushidoo on moderni ja virallinen termi,
joka ei sisällä samaa syvää kansallistunnetta, kuin
girin eri ulottuvuudet Japanissa tekevät. Myöskään
bushidoo ei riitä ratkaisemaan girin pulmallisuutta ja kaksinaisuutta.
Benedict huomauttaa vielä, että kaiken lisäksi bushidoosta
tuli nationalistien ja militaristien iskulause ja siitä tuli epäilyttävä
samalla, kun nuo johtajat joutuivat epäilyttävään valoon.
Benedict jatkaa, että bushidoon identifiointi samuraihin oli sekin
väärinkäsitys. Giri kun on hyve, joka koskettaa kaikkia
yhteiskuntaryhmiä.
Nitobe
puolestaan pitää giriä keinotekoisten yhteiskunnallisten
olojen tuloksena, joka ajan myötä rappeutui selittämään
sitä ja sanktioimaan tätä, esimerkiksi miksi tyttären
täytyy myydä itseään saadakseen isänsä huvittelut
rahoitettua. Nitobe pitää giriä eettisenä ohjeena toisarvoisena
voimana, ainakin jos toiminnan ainoa vaikutin on giri, eikä vilpitön
tunne toiminnan oikeudesta. Täytyy muistaa, että nimenomaan Nitobe
on kirjoittanut aiheesta aikaisemmin ja vaikuttaa, että Benedictiltä
on kulunut runsaasti energiaa Nitoben ajatusten tyrmäämiseen.
Mielenkiintoista
on, että vaikka Benedictin selittämän gimu-käsitteen
sisältö on lähes täsmälleen sama, kuin Nitoben
tulkinta japanilaisen etiikan tärkeimmistä arvoista, niin silti
Benedict haluaa ajaa alas koko bushidoon käsitteen tai ainakin voimakkaasti
vähätellä sen merkitystä. Hän jopa kirjoittaa
seuraavasti: ”Kuten japanilaiset ovat usein kehuskelleet, heillä ei
ole käsillä yleistä hyvettä, josta ottaa oikean käyttäytymisen
mallia”. Siitä huolimatta, että Benedict pyrkii sivuuttamaan
bushidoon historian ja vaikutukset lähes kokonaan, hän kuitenkin
selittää kirjassaan Nitoben määrittelemiä samurai-etiikan
ideaaleja on-giri -asetelmalla. Vanhempien kunnioitus ja uskollisuus
johtajalle tuli selväksi gimu-asetelmassa. Benedictin mukaan itsehillintä
ja kasvojenmenetystä ennaltaehkäisevä kohteliaisuus
ovat selitettävissä girin vaikutuksella. Samoin girin merkitys
kunnialle
ja kunnian menettämisen ehkäisemiselle ja vilpittömyyden
merkitys girille ilmenee kirjassa selkeästi. Benedict tosin ei mainitse
rohkeutta eikä armeliaisuutta; ehkä hän ei havainnut näitä
ominaisuuksia merkittäviksi tai sitten viholliseen ei haluttu liittää
näitä piirteitä.
Benedictin
näkemys on käsittääkseni ainakin teoriassa yhtä
oikea kuin Nitoben, sillä se on käytännössä saman
asian toistoa erotuksella, että samalla Benedict pyrkii todistamaan
bushidoon tarpeettomuuden, jopa virheellisyyden. Jos Nitobe olisi väittänyt,
että bushidoo on edelleen arkipäivän elämässä
noudatettava etiikan koodi, tilanne olisi eri. Nitobe kuitenkin nimenomaan
havaitsi, että järjestelmänä bushidoo oli aikansa elänyt.
Hänen mukaansa tuon järjestelmän jäänteet, nuo
bushidoon vaalimat ihanteet elivät vielä ihmisten mielissä
ja vaikuttivat japanilaisten ajattelun ja toiminnan taustalla.
Benedictin
ajatteluun vaikutti tutkimuksen ajankohta (sota Yhdysvaltojen ja Japanin
välillä), tutkimuksen tarkoitus (käyttää tietoa
sodassa japanilaisia vastaan) ja tutkijan oma kansalaisuus (yhdysvaltalainen).
Saattaa olla, että syy bushidoon väheksyntään on sen
sotilaalliselta ja aggressiiviselta kalskahtava nimi. Benedict saattoi
myös katsoa tehtäväkseen opettaa japanilaisille, millaista
olisi japanilaisuus, jonka länsimaat olisivat valmiit hyväksymään.
Zenin
harjoittamisen tarkoitus oli saavuttaa mushin, tyhjän mielen
tai ei-mielen tila. Tyhjä mieli ei tarkoita kuitenkaan älyllisesti
vajaata mieltä, vaan mieltä, joka on tyhjä kaikesta turhasta.
Kyseessä on ei-mieli, joka ei takerru mihinkään, vaan liikkuu
vapaana kuin virtaava vesi. Koulutuksen tavoitteena oli tämä
ei-mielen tila, joka ei tee enää älyllisiä arviointeja
taistelussa vaan liikkuu vapaasti tilanteesta ja vastustajasta toiseen,
mihinkään pysähtymättä, minkään häiritsemättä
tai estämättä. Tässä näkyy aiemmin mainittu
intuition merkitys ohi rationaalisen järkeilyn. Esimerkistä käy
ero tekniikkamestarin ja todellisen mestarin välillä taistelussa.
Tekniikkamestari on teknisesti loistava miekkailija, mutta todellinen mestari
on teknisen taitamisen lisäksi ei-mielen tilassa joutuessaan taisteluun.
Todellista mestaria ei voitu syyllistää tekniikkamestarin tappamisesta,
vaan tekniikkamestarin katsottiin tehneen itsemurhan haastaessaan ei-mielen.
Zen-mestari
Takuan (1573 - 1646) neuvoo miekkamiehiä seuraavasti: "Kuvittele,
että ympärilläsi on 10 miestä valmiina hyökkäämään
kimppuusi miekoillaan. Selviydyttyäsi yhdestä hyökkääjästä
liikut jo kohti toista sallimatta mielesi pysähtyä kenenkään
kohdalla. Älä jätä yhtään aikaa lyöntien
väliin. Jokainen hyökkääjä kymmenestä kyetään
näin lyömään menestyksekkäästi. Tämä
on mahdollista vain silloin, kun mieli liikkuu kohteesta seuraavaan pysähtymättä
tai minkään estämättä.” Tässä kiteytyy
zen-tradition vaikutus taistelutaitoihin; Mieli ei lukkiudu mihinkään
tilanteeseen tai ulkoiseen häiriöön, vaan vastaus tulee
välittömästi, samoin kuin lampi heijastaa välittömästi
kuun kuvajaisen, kun kuu tulee pilven takaa esiin. Lampi ei aio ensin heijastaa
kuun valoa ja heijasta sitä sitten. Vastausta tai ratkaisua tilanteeseen
tai ongelmaan ei jäädä miettimään, vaan se tulee
luonnollisesti, itsestään. Zeniä on tila, jolloin tekemisen
aikomisella ja tekemisellä itsellään ei ole hiuskarvan verran
eroa, vaan ne ovat yksi ja sama asia. Toisen tulkinnan mukaan tekijällä
ja teolla ei ole pienintäkään eroa, miekasta ja miekkamiehestä
tulee yksi.
Jos
mahdollista, samurai harjoitti myös taiteita kuten kalligrafiaa, kuvataiteita,
runoilua, ja teeseremoniaa tai mahdollisesti ainakin jotain näistä.
Koulutuksen kannalta tällä oli ainakin kaksi merkitystä.
Ensinnäkin taiteelliseen työhön syventyminen tuo vastapainoa
kovalle fyysiselle ja filosofiselle opiskelulle. Toisekseen katsottiin,
että vasta tietty herkkyys saa aikaan todellisen mestarin, edellä
mainitun ei-mielen. Tähän ei riitä pelkkä tekninen
tai fyysinen suorittaminen. Länsimaalaiselle tutun sanonnan mukaan:
”Pen is mightier than the sword” - kynä on miekkaa mahtavampi. Samurai
puolestaan voisi todeta: ”bubun ichi” - kynä ja miekka yhdessä.
Japanin ehkä kuuluisin miekkamies, Miyamoto Musashi (1584 - 1654)
oli myös taiteellisesti lahjakas. Hän maalasi musteella mestariteoksia,
oli erinomainen kalligrafi, teki puuveistoksia ja metallitöitä
ja perusti miekan kädensuojusten valmistajain koulukunnan. Hänen
kerrotaan kirjoittaneen runoja ja lauluja, mutta niistä ei ole ainuttakaan
säilynyt. Miyamoto Musashi totesi vanhoilla päivillään,
että ainoa hyödyllinen asia, minkä hän on oppinut elämänsä
aikana, on taisteluiden välttäminen. Mielenkiintoisesti sanottu
kouliintuneelta ja kovapintaiselta soturilta, joka voitti yli 60 kaksintaisteluaja
osallistui kuuteen sotaan elämänsä aikana.
Tyynenmeren
sodan aikaiset, jo joitain vuosia aiemmin kirjoitetut armeijan oppaat painottivat
kolmea pääperiaatetta, jotka olivat klassisia esimerkkejä
samuraiden urheudesta taistelussa. Näitä olivat hyökkäyksen
asettaminen kaikissa tilanteissa puolustautumisen edelle, kunniallisen
kuoleman voitokkuus ja kauneus, ja vangiksi jäämisen aiheuttaman
häpeän välttäminen viimeiseen asti. Yleensä ottaen
japanilaiset hyökkäsivät milloin vain siihen tuli tilaisuus,
koska heille oli opetettu, että se oli yksi parhaista taktiikoista
ja he uskoivat sen olevan osoitus rohkeudesta. Sanotaan, että japanilaiset
sotilaat hermostuivat, jos he joutuivat puolustamaan asemiaan pitkiä
aikoja.
Tyynenmeren
sodan alkupuolella japanilaiset tekivät myös nk. banzai-hyökkäyksiä
(Tennoo heika banzai! = Eläköön keisari tuhat vuotta!),
jotka olivat varsin valmistelemattomia ryntäyksiä vihollisten
asemiin. Näiden hyökkäysten tarkoitus oli pelotella vihollista
ja saada edes jotain vahinkoa aikaan sen keskuudessa, ja kuolla soturille
sopivalla tavalla. Myöhemmässä vaiheessa sodanjohto alkoi
määräyksillä rajoittaa tällaisten impulsiivisten,
mieshukkaa aiheuttavien hyökkäysten käyttöä. Tämän
jälkeen japanilaiset osoittivat olevansa tarvittaessa valmiita myös
fanaattisen sitkeään puolustukseen. Joissain paikoissa sotilaat
muun muassa sitoivat itsensä puuhun ja tulittivat sieltä vihollista,
kunnes heidät ammuttiin. Yhtä banzai-hyökkäystä
Iwo Jimassa kuvataan jopa säälittävänä; tähän
hyökkäykseen osallistujista ”useat olivat haavoittuneita, rammat
taluttamassa sokeita aseinaan vain keppejä, kiviä ja rikkonaisia
pulloja. Näistä säälittävistä jäännöksistä
noin sata ui mereen hukkumaan kun heidän toverinsa kaatoi konekiväärituli.”
Hyvä
esimerkin kunniakkaan kuoleman filosofiasta tarjoaa vara-amiraali Ito Seichi
huhtikuulta vuonna 1945. Tuolloin Yamato, Japanin mahtavin taistelulaiva
sai selkeän itsemurhatehtävän Filippiineillä. Kaikki
upseerit protestoivat tehtävää silkkana sotakaluston ja
miesten tuhlauksena. Lopulta amiraali, jonka tuli johtaa tehtävää,
sanoi: ”Luulenpa, että meille on tarjottu sopiva tilaisuus kuolla.”
Sitten hän vetosi bushidoon: ”Samurai elää siten, että
hän on aina valmis kuolemaan.” Tuomitut upseerit pitivät sinä
yönä juhlat, joivat ja lauloivat isänmaallisessa hengessä
valmistautuen tehtäväänsä.
Benedictin
mukaan on tunnustettu tosiasia, että länsimainen sotajoukko ei
kestä kuin yhden neljäsosan tai korkeintaan yhden kolmasosan
miestappiot, kun se antautuu. Benedict kirjoittaa, että suhde on noin
4:1. Pohjois-Burmassa japanilaisten vangittujen suhde kuolleisiin oli 142
vangittua 17166:ta kuollutta kohti. Suhteeksi tulee silloin 1:120. Näistä
142:sta vangitusta suurin osa oli jäänyt vangiksi haavoittuneena
tai tajuttomana. Kuuluisimpia esimerkkejä uhrautuvuudesta tässä
sodassa keisarin ja maan puolesta olivat kamikaze-pilotit. Nämä
olivat lentäjiä, jotka pommilastissa lensivät päin
vihollisen lentotukialuksia ja sotalaivoja. Kamikaze - jumalten tuuli -
nimitys tulee vuosilta 1274 ja 1281, kun mongolit yrittivät kahteen
kertaan hyökätä Japaniin. Molemmilla kerroilla taifuuni
tuhosi hyökkääjien laivaston. Kamikaze-pilotteja pidettiin
todellisena hengen voittona materian yli.
Kun
Yhdysvallat miehitti Japanin 14. elokuuta 1945, miehittäjät odottivat
kohtaavansa vihamielisyyttä, katkeruutta, jopa aseellisia selkkauksia.
Tämä johtui siitä totaalisuudesta, jolla japanilaiset olivat
antautuneet taisteluihin, vaikka vain bambukepit aseinaan. Ei uskottu,
että taisteluhenki voisi hävitä yhdessä yössä,
kun edellisenä päivänä koko kansakunta oli nähty
valmiina kuolemaan keisarinsa ja maansa takia. Miehittäjiä kuitenkin
kohdeltiin arvokkaasti, jopa ystävällisesti. Benedict kirjoittaa,
että keisari oli ainoa henkilö, joka tämän pystyi saamaan
aikaan. Kun keisari ilmoitti Japanin antautumisesta ja käski laskea
aseet, niin japanilaiset tekivät sen ”keventääkseen keisarin
sydäntä.” Jopa häviön hetkellä korkein määräys
oli uskollisuus keisarille. Todellisuudessa japanilaiset tuohon aikaan
olivat jo hyvin väsyneitä sotaan, jolle ei tuntunut tulevan loppua.
On ilmeistä, että rauha oltiin valmiita ottamaan vastaan hinnalla
millä hyvänsä. Länsimaalaisten on ollut kuitenkin vaikea
ymmärtää noin nopeaa ja totaalista muutosta. Japanilaiselle
luonteenlujuutta osoittaa sopeutuminen, ei kapinointi. Nitoben mukaan bushidoo
sisälsi ajatuksen, että rohkeuden vaatimuksesta huolimatta koiran
kuolema ei ollut samuraihengen mukaista eikä arvostettua.Ajatus
siitä, että on urheaa kuolla, kun on oikein kuolla ja elää
silloin, kun täytyy elää, voisi olla yksi osasyynopealle
sopeutumisprosessille antautumiseen.
Ian
Littlewoodin mukaan Nitoben kirjasta tuli perusta länsimaiden ihmisten
käsityksille bushidoosta. Hän sanoo, että Theodor Roosevelt
jakoi siitä kopioita ystävilleen ja että Japanista kirjoittavat
ihmiset kanonisoivat sen sisällön. Hänen mukaansa Nitobe
loi täydellisen soturin, joka sopi täydellisesti länsimaiseen
kulutukseen. Littlewood argumentoi, että Nitobe ei kuitenkaan keksinyt
bushidoon instituutiota, vaan määritteli ja muokkasi sen siten,
että länsimaalainen, joka ei koskaan ole astunut jalallaan Japaniin,
voisi tunnustaa bushidoon ja arvostaa sitä. Littlewoodin mielestä
bushidoosta tuli kaikkien näiden Nitoben kuvailemien hyveiden synonyymi,
joiden tämä toivoi edustavan japanilaista yhteiskuntaa parhaimmillaan.
Tämä vahvistaa Nitoben määritelmien paikkansapitävyyden
ideaaleina.
J.E.
Thomas toteaa kirjassaan Modern Japan, että bushidoon keskeisimmät
opit vaikuttavat edelleen japanilaisten käyttäytymiseen, etenkin
modernissa yrityselämässä. Hänen mukaansa on vaikea
sanoa, mitä koodi tarkalleen sisältää, koska määritelmät
ovat vaihdelleet eri aikoina ja ideat, joista se muodostuu, ovat ilmavia.
Thomas näkee bushidoon koodissa yksilön alisteisuuden ryhmälle
ja sanoo, että viimeisen 150 vuoden aikana tapahtuneet muutokset eivät
ole muuttaneet asiaa miksikään. Nämä asiat, joita Thomas
väittää voimassa oleviksi japanilaisuuden ilmentymiksi,
ovat edelleen osoitus siitä, että bushidoolla on, tai ainakin
sillä nähdään olevan vaikutusta japanilaisuuteen vielä
tänäkin päivänä.
Thomas
toteaa bushidoosta, että samalla, kun se on ollut syvästi vaikutuksellinen,
se on muidenkin koodien tapaan ideaalinen. Hän viittaa ideaaliin Max
Weberin tulkitsemana; se on jotain, mihin pyrkimykset voi suunnata, mutta
mitä todennäköisesti ei tule saavuttamaan. Kirjoittaessaan
”myyttisestä samurai-ihanteesta” Fält tuntuu olevan samoilla
linjoilla bushidoosta ideaalina. Myös Nitobe itse oli valmis hautaamaan
bushidoon järjestelmänä tai tyhjänä muotona, mutta
näki sen edelleen hyveenä, jonka voima ei lakkaa vaikuttamasta.
Näin ollen bushidooa voisi verrata kristilliseen etiikkaan länsimaissa.
Väitän, että tänäkin päivänä länsimaiselle
ihmiselle on tärkeää kokea, että kristillisillä
ideaaleilla on merkitystä hänen elämässään,
jos ei käytännön tasolla, niin ainakin ihanteina oikeista
arvoista ja toimintamalleista.
Winston
L. King näkee samuraiden ajalla pitkään vaikuttaneiden sosiaalisten
struktuurien sekä ajattelun ja toiminnan mallien virallistuneen Tokugawa-kaudella.
Nämä mallit eivät kuolleet Meiji-restauraatiossa, eivätkä
toisen maailmansodan jälkeen. Sen sijaan ne säilyivät sodanjälkeisessä
hallinnossa, liike-elämässä, koulutuksessa ja sosiaalisessa
elämässä eri muodoissa. Kirkkaimpana ja tärkeimpänä
ilmentymänä myös hän näkee vertikaalisuuden periaatteen,
joka ilmenee lähes kaikissa Japanilaisen yhteiskunnan rakenteissa;
hallinnossa, työelämässä, koulutuksessa, henkilökohtaisissa
suhteissa, perheessä ja niin edelleen. Tätä vertikaalisuutta
voi verrata hierarkiaan, jossa korkeimpana on sh?gun ja hänen jälkeensä
daimiot ja sitten eri arvoiset samurait, joilla näitä arvoasteita
on jopa yli kolmekymmentä. Näistä samuraista jokainen on
tarkalleen tietoinen omasta asemastaan. Samoin japanilaista yhteiskuntaa
pidetään hyvin asematietoisena, jossa jokainen on selvästi
tietoinen omasta paikastaan hierarkiassa. Tätä ilmentävät
muun muassa kielen eri kohteliaisuustasot ja tarkoin säädellyt
kumarruksen asteet eriarvoisten ihmisten kesken. Sanotaan, että tunnelma
japanilaisten turistimatkoilla on aina alussa vaivautunut, koska kukaan
ei vielä tiedä omaa asemaansa uudessa kontekstissa. Vasta kun
kaikkien koulutus, ammatti, ikä ja muut meriitit on tunnustelemalla
saatettu oikeaan järjestykseen, tunnelma rentoutuu huomattavasti,
koska nyt jokainen tietää oman paikkansa ryhmän hierarkiassa.
Tokugawa-kaudella
taisteluun ja kuolemaan valmis samurai joutui sopeutumaan rauhan ajan elämänmenoon.
Samoin Kingin mukaan Tyynenmeren sodan jälkeen on nykyinen ”business-samurai”
vaihtanut uskollisuutensa sotajohtajille absoluuttiseen uskollisuuteen
esimiehelleen ja firmalleen. Kun samurai oli valmis kuolemaan johtajansa
puolesta, nykyajan liikemies on valmis elämään lähes
totaalisesti firmalleen. Näiden työnarkomaanien nähdään
uhraavan viikonloppunsa, iltansa, perhe-elämänsä, vapaa-aikansa
ja toisinaan jopa henkensä samurain uskollisuudella ja vakaumuksella
tehtävälleen. Vastavuoroisesti suurimmat yritykset Japanissatarjoavat
työntekijälleen, klaaninjäsenelleen koko elämän
mittaisen työsuhteen, eläkkeen, yrityksen asunnon ja muita etuja.
Tosin vain suurimmat yritykset (noin kolmannes) pystyvät tähän
ja nuoret työntekijät ovat nykyään vailla lyhyempiä
työpäiviä ja pidempiä viikonloppuvapaita. Asiat ovat
nykyisin muutosten alla. Vaikka feodaaliajan klaani-struktuuri on varsin
läpinäkyvä, tätä työnantajan ja työntekijän
välistä suhdetta ei voi täysin selittää samurai-perinnöllä.
Moderni japanilainen yritys-työntekijämalli kehittyi 1910-luvun
lopussa varmistamaan yritysten työvoimaresursseja, koska työntekijät
tuolloin vaihtelivat työpaikkojaan täysin omien intressiensä
mukaisesti.
King
kirjoittaa, että sotilaallisia samurai-struktuureja ja -manifestaatioita
ei Japanissa enää ole havaittavissa. On kuitenkin joitain äärioikeistolaisia
liikkeitä, jotka silloin tällöin antavat kuulua itsestään.
On myös olemassa joitain samuraiden ihannoijia, jotka vieläkin
pitävät muinaista soturin valmiutta kuolla koska tahansa todellisena
Japanin sieluna. Hän mainitsee esimerkkinä kirjailija Mishima
Yukion (1925 - 1970), joka kaikessa tuotannossaan peräänkuulutti
bushidoon henkeä ja näki materialismin tulleen perinteisten arvojen
tilalle. Mishima Yukio teki seppukun vuonna 1970.
Taannoin
sum?-painin
suurmestariluokkaan noussut painija ilmoitti pyrkivänsä noudattamaan
bushidoon ohjeita elämässään. Sum?-paini onkin tänään
yksi ilmiö, missä samurai-soturin ihanteista korostuvat tyyneys,
itsehillintä ja vastustajan kunnioitus. Sekä voittaja, että
häviäjä ovat ulkoisesti hyvin tyyniä kivikasvoja. Voitto
tulee ottaa vastaan vaatimattomasti, häviäjää halventamatta
ja häviö niellä mielentyyneyttään menettämättä,
kuin mies.
Tämä
esimerkkinä siitä, kuinka länsimaissa on varsin innokkaasti
selitetty japanilaisuuden piirteitä samurai-stereotypioilla aina tarpeen
vaatiessa, varsinkin toisen maailmansodan aikana ja sittemmin esimerkiksi
aina, kun Japanilla on mennyt taloudellisesti ”huolestuttavan” hyvin. 1970-luvulta
eteenpäin Japanin liikemiehiä on kuvattu aika ajoin lehtiartikkeleissa
muun muassa seuraavasti: The Business Samurai, the Corporate
Warrior, Samurai in Suit ja niin edelleen. Halventavin otsikko,
johon henkilökohtaisesti olen törmännyt, on Newsweekin
3. huhtikuuta 2000 ilmestyneen numeron Samurai Eunuchs. Kuinka oikeutetulta
tuntuisi otsikko ”Tuulipuvuissa ja tennissukissa tangoavat rehupersejuntit
langattoman teknologian huipulla”? Japanin kaupankäyntiä on usein
kuvattu sotilasterminologialla tai sota-metaforilla, kuten Time Magazine
vuonna 1971: ”How to Cope with Japan’s Business Invasion?” Newsweek
julisti
kannessaan vuonna 1989 ”Japan Invades Hollywood”, kun Sony osti
Columbia Pictures - yhtiön. Japanissa ilmestyvä kansainvälinen
painos oli kuitenkin otsikoitu tuolloin: ”Japan Moves into Hollywood”.
Vuonna 1995 New York Times otsikoi jutun Japanin korkeasta säästöasteesta:
”Japan’s Secret Weapon is the Piggy Bank” ja niin edelleen. Tänään
jotkut sanovat, että golf on yksi business-samurain aseista eli aseet
muuttuvat, vihollinen ei.
Stereotypia
japanilaisuudesta on yleensä ollut kaksijakoinen, kuten samurain olemuksen
äärilaidat, miekka ja kirsikankukka, raakuus ja herkkyys. Toisaalta
japanilaiset on mielletty fanaattisiksi ryhmäsuorittajiksi ilman mitään
individualistisia tai inhimillisiä haluja ja tunteita, eli samuraiksi,
ja toisaalta sensuelleiksi, haaveileviksi esteetikoiksi, geishoiksi. Yleensä
sota-aikoina ja taloudellisen nousun aikana, varsinkin 1970-luvulta eteenpäin
kuvassa on ollut aggressiivinen samurai. Kiinan-Japanin sodan (1894 - 1895)
ja Venäjän-Japanin sodan (1904 - 1905) aikoina tässä
kuvassa tosin oli vielä jotain positiivistakin, vaikka Japanin voitto
Venäjästä, edistyneestä länsimaasta olikin järkytys
muille länsimaille. Ehkä tulevaisuudessa, jos vaihtotaseen epäsuhta
Japanin ja USA:n välillä on maltillisempi, sota- ja samurai-metaforat
vaihtuvat rauhanomaisempiin. Tosin, jos otsikko Samurai Eunuchs
on uusi suunnannäyttäjä stereotypioille tilanteessa, jossa
Japanin talous ei ole huolestuttavan vahva, samurai-vertauskuvan jo sata
vuotta kestänyt suosio jatkunee puheissa ja kirjoituksissa, joissa
viitataan japanilaisuuteen.
Maailman
historiallisten, poliittisten ja taloudellisten tilanteiden muutokset saavat
aikaan vaihtelua eri asioiden ja arvojen hyväksyttävyydessä
tai tuomittavuudessa. Esimerkiksi BUSHIDOOn arvojen korostaminen tai vähättely
on tekijästä ja hänen intresseistään riippuvainen.
Sen arvot ja arvojen vaikutukset voi esittää tarpeen mukaan esimerkiksi
kungfutselaisuuden tai yleisen velvollisuudentunnon ja vastavuoroisuuden
tai yhteiskuntarakenteiden vaikutuksella. Nitobe ilmeisesti halusi luoda
positiivista Japani-kuvaa ja kertoi ideaalista etiikan koodista. Benedict
puolestaan halusi selittää japanilaisia elämänarvoja
ilman kaunista ideologiaa. Kumpikaan tulkinta ei ainakaan teoriassa ole
väärä, ainakaan jos asian osaa esittää vakuuttavasti
argumentoiden ja suunnittelee väitteensä taakse sitä tukevat
määritelmät.
Tekstiä
voi lukea, kuin ”piru raamattua”. Samanlaisella metodilla voi tekstiä
myös tuottaa omien mielipiteiden, tunteiden tai tavoitteiden vääristäessä
tuloksia. Tutkija voi aina halutessaan nostaa esille piirteitä, joita
tarvitsee ja unohtaa niitä, jotka eivät tue omaa ajattelua tai
toivottuja johtopäätöksiä. Samalla metodilla ihmiset
muodostavat stereotypioita esimerkiksi muista kansoista ja kulttuureista.
Kun olemme muodostaneet kuvan jostain asiasta, tapaamme kovin helposti
muistaa uudesta informaatiosta vain ne tiedonmuruset, jotka vahvistavat
omaa, jo olemassa olevaa kuvaamme. Yhtälailla helposti sivuutamme
huomiotta kaiken sen informaation, joka pakottaisi meidät muuttamaan
kuvaamme tai ainakin kyseenalaistamaan osia siitä. Littlewood kirjoittaa:
”Stereotypian ja oman riippuvuutensa tiedostaminen siitä on alku,
mutta ainoa mahdollisuus todelliselle muutokselle on inhimillinen kontakti.”
Mielenkiintoinen
asia on Ian Flemingin Elät vain kahdesti -kirjassa esiintyvä
lausahdus: ”Scratch a Japanese and you’ll find a samurai”. Lausahduksessa
itsessään ei ole mitään ihmeellistä, sillä
sen sisältö toistaa itseään elokuvissa, lehdissä
ja kirjallisuudessa. Yllättävää oli, että ilmeisesti
Inazo Nitobe itse on tämän ”läntisen” stereotypian takana
japanilaisuudesta. En olisi niinkään varma, että Nitobe
halusi aivan tätä, vaikka toivoikin länsimaalaisten oppivan
ymmärtämään BUSHIDOOa ja sen kautta japanilaisuutta.
fourth
printing. Charles E. Tuttle Company. Rutland.
Fält,
Olavi K.; Nieminen, Kai; Tuovinen, Anna; Vesterinen, Ilmari 1994:
Japanin
Kulttuuri. Otava. Keuruu.
Fält,
Olavi K. 1997: Länsimaisen ja Japanilaisen Kulttuurin
Kohtaaminen.
Luentosarja Oulun yliopistossa syksyllä 1997. (Tekijän muistiinpanot)
Fält,
Olavi K. 1999: Samurai – myytti ja todellisuus Japanin historiassa.
Luentosarja
Oulun yliopistossa syksyllä 1999. (Tekijän
muistiinpanot)
King,
Winston L. 1993: Zen and the way of the sword: arming the
samurai
psyche.
Oxford University Press. New York.
Klemola,
Timo 1998: Zen-Karate. Otava. Keuruu.
Littlewood,
Ian 1996: The Idea of Japan: Western Images, Western
Myths.
Martin Secker & Warburg. Lontoo.
Musashi,
Miyamoto 1997 (1645): Maa, vesi, tuli, tuuli ja tyhjyys.
Suomentanut
Samppa Lahdenperä. Otava. Helsinki.
Nakane,
Chie 1972 (1970): Japanese Society.
University
of California Press. Berkeley.
Nitobe,
Inazo 1972 (1900: tenth revised edition 1905):
Bushido,
the Soul of Japan: An exposition of Japanese Thought.
The Works of Inazo Nitobe: Volume I. University of Tokyo press. Tokyo.
Silenius,
Petteri 1991: Aikido – harmonisen voiman tie.
WSOY.
Porvoo.
Thomas,
J.E. 1996: Modern Japan: A Social History since 1868.
Addison
Wesley Longman. New
York.
Vesterinen,
Ilmari 1987: Japanilaiset. Gaudeamus. Helsinki.